X
تبلیغات
باوه يال / bavayal

باوه يال / bavayal

من و باوه یال عه هدمان كه رده ن ------- من خه م و ئه و ته م تا رووژ مه رده ن

غزل کردی و ترجمه اش

یه‌ کامین سحره‌ سه‌وزه‌ ها ده‌م ِ تو 

ک ِ ئوومه‌ت دل به‌سینه‌س وه‌ چه‌م ِ تو 

شه‌وارێ قۊله‌ ، قیله‌ ، قۊتِمه‌و دا 

نه‌ پامان و نه‌ په‌ێ دێرێ خه‌م ِ تو 

وه‌ رۊما چه‌م ئلالی زینگه‌و دووم

خودا زانێ چه‌نێ فریه‌س که‌م ِ تو 

تو هه‌رکس دۊنی ها ده‌ عاله‌م ِ خوه‌ێ 

م ِ لێوه‌م ، لێوه‌ ها ده‌ عاله‌م ِ تو

تو هه‌رچگ مه‌م بله‌رزن ، دل نیه‌لرزێ 

م ِ کوشیامه‌ ده‌ ئه‌و سال ِ به‌م ِ تو

ئه‌گه‌ر بوومه‌ جه‌م و له‌شکه‌ر بێارم

سپاێ زولفت وه‌ فرمان ِ چه‌م ِتو 

قه‌لارێ خه‌ێ ده‌ ئێ دیشته‌ وه‌ بێ ده‌نگ 

کیه‌ گیان وه‌ێ ده‌ گورز ِ رووسه‌م ِ تو 

م ِ که‌ێ دومه‌ حه‌ریف ِخنج و خالت 

م قه‌ورم ها دل ِ خاتر جه‌م ِ تو 

سپاێ دوسه‌ێل ِ گیانه‌ێ گیانِیت هات 

م ِ وه‌م ک ِ واوه‌شان که‌ێ په‌رچه‌م ِ تو 

-------------
ترجمه 
زبان تو کدام سحر را می خواند 
که عالم همه دلبسته ی چشمهای تو اند 
این شب دراز قیر گون مرا می بلعد 
غم تو را هرگز آغاز و پایانی نیست 
با یک نگاه تو من زنده می شوم 
خدا می داند که "کم" تو در نگاه من "بسیار" است 
هر که را می بینی در عالم خود سیر می کند 
من دیوانه ام ، دیوانه غرق ِ در عالم توست
تو هرچه ناز و عشوه کنی ، دل من نمی لرزد 
من سالهای دور در "بم ِ" تو گشته شده ام 
اگر شاه جمشید باشم و لشکری در پی من 
سپاه زلف تو به فرمان چشمهایت 
بی هیچ زحمتی قتل عامی براه خواهند انداخت 
چه کسی جان بدر خواهد برد از گرز رستم تو 
من حریف سحر خال تو نمی شوم 
دل خاطر جمع تو گورستان من است 
سپاه دوستدارانت از راه رسیدند 
من همانم که پرچم تو را در باد تکان می دهد 

-------------------
نورمراد رضایی
بوشهر - آذر 92

----------------

یک پاکت خالی (وبلاگ شعر فارسی من ) هم بروز شد

       http://pakatekhalei.blogfa.com


+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و نهم دی 1392ساعت 19:41  توسط نورمراد رضایی  | 

زولفت وه‌ بالشتم بکه‌ی- ( غزل )

هامه‌ ته‌ما ئمشه‌و ده‌نو ، ئه‌زره‌تمه‌ن ِ گشتم بکه‌ی

نوقل ده‌مت تام ِ ده‌مم ، زولفت وه‌ بالشتم بکه‌ی


ئمشه‌و بێلا خوه‌م خوه‌م بووم ، ئه‌ر فریه‌م و ئه‌ر که‌م ، بووم

سو شه‌وه‌کی مێل ِ تونه‌ ، وه‌ هه‌رچگ ئالشتم بکه‌ی


ئمشه‌و م ِ دار ئه‌زره‌تم ، پرچ و پیه‌ک و هشک و لوه‌تم

دی ئه‌و ده‌س ِ خوه‌ت که‌فتگه‌ ، ئه‌لرازنی ، زشتم بکه‌ی


ئه‌ر نیشتیه‌ دومه‌ خِرت ، ئه‌ر کووچ که‌ی بار ئه‌لگرت 

هه‌م دلمه‌ کلاو وه‌ سه‌ر ، وه‌ داول ِ کشتم بکه‌ی


خه‌رمان ِ تو خه‌ێره‌ ده‌ بن ، دامان م ِ پۊک په‌تی

 خه‌ێر و سواوه‌ وه‌ خودا ، ئه‌ر ده‌ێ پر ِ مشتم بکه‌ی


مێل تونه‌ و شوکر ِ منه‌ ، نۊر تونه‌ و دیشت ِ منه‌

 یا چۊ نسار ِ یه‌خ به‌ن ِ ، یا گه‌ر ک ِ خوه‌ر وه‌ێشتم بکه‌ی


مێل ِ تو هرچگ ک ِ هه‌سه‌ ، مێل ِ منه‌ ، دی هه‌وه‌سه‌

 زێف نیه‌وم ، ژار نیه‌وم ، تلا بووم ئه‌ر خشتم بکه‌ی


یانه‌ ورینه‌ێ توو ته‌ون ، گلیه‌ی ِ ئازای ِ شه‌ون

 سوو نای ئه‌را بان ِ سه‌رم ،مێه‌نم ده‌ کول چشتم بکه‌ی


فه‌رهاێ ئه‌گه‌ر کوه‌ که‌نی ، شرین قه‌له‌م دا وه‌ ده‌س ِ

 مه‌ر بو وه‌ خولک تیه‌ل تو هه‌م کوه‌ که‌ن ِ مانشتم بکه‌ی

------------------
نورمراد رضایی


+ نوشته شده در  یکشنبه یکم دی 1392ساعت 23:42  توسط نورمراد رضایی  | 

سه بیت از یک غزل

بئ خووف و بئ خه‌م خه‌فتیه‌، بئ هووش و سه‌ر مه‌س که‌فتیه‌

سوو ده‌ چه‌مێلم دی نه‌ما، چۊ ئی چراخ نه‌فتیه‌

وه‌و گیس شفته‌ئ شه‌و بوه‌ ، وه‌و سۊره‌ت مانگ نوه‌ 


هیشت و به‌هیشت نایه‌سه‌و، وه‌و یه‌قه‌ واز هه‌فتیه‌

رۊ خه‌ئ ده‌لا دیته‌ل که‌شم ، ده‌و لێو و لاره‌ بئ به‌شم 

ئاخر شه‌روو چاره‌ ره‌شم ، سه‌وزه‌ چه‌ ده‌م ئشنه‌فتیه‌

---------------------------

شرح واژگان 

--------

خه‌فتیه‌:خوابیده ای 
که‌فتیه‌: افتاده ای 
چه‌مێلم: چشمهایم 
نه‌ما: نماند 
گیس : گیسو ، زلف 
نایه‌سه‌و: آفریده ای 
واز: باز 
رۊ خیته‌لا: رو بر می گردانی 
دیته‌ل که‌شم: از کنارم که می گذری 
لێو : لب 
بئ به‌شم : سهمی ندارم 
چاره‌ ره‌شم: سیاه بخت 
سه‌وزه‌ : سبز رو 
چه‌ ده‌م ئشنه‌فتیه‌: از من چه شنیده ای 
-----------------

نورمراد رضایی

یک پاکت خالی (وبلاگ شعر فارسی من ) هم بروز شد

       http://pakatekhalei.blogfa.com

+ نوشته شده در  چهارشنبه هشتم آبان 1392ساعت 16:26  توسط نورمراد رضایی  | 

آرامگاه حکیم عمر خیام - نیشابور ----- آرین و علی


______________________________________

مه لوچگ ( گنجشک)

مه‌لۊچگ ، واده‌مان  زمسان ، تونی  دان  دی  وه‌ چه‌م  نێه‌ونی

ده‌ لا  رێوار  خه‌ێرێگه‌و  له‌ت ـ  نان دی وه‌  چه‌م  نێه‌ونی

ژیان دووگه‌  ژیه‌رـ  ماروو ، خوه‌شی  دووگه‌  قوزلقورتت

سه‌ره‌وو نه‌ی  ده‌  کوله‌سۊکێگ و  ده‌رما ن دی وه‌  چه‌م نێه‌ونی

ده‌نه‌  لاته‌و  وه‌  بێ ده‌نگ ، دی  که‌س ـ نێوشئ  گونا  دێری

بۊوه‌س  وه‌  ئاخرـ  دونیا ، بسلمان  دی وه‌  چه‌م  نێه‌ونی

له‌شت  دوگه‌ چوو  هشک ـ ده‌ پاێ سان ـ سیه‌ێ سه‌رد ـ

ئه‌گه‌ر ئه‌وو سانه‌  گیان بگرێ  تونی  گیان دی وه‌ چه‌م نێه‌ونی
...

مه‌لۊچگ شه‌وق ٍ بالت کوو ؟، وه‌ بێ ده‌نگ چۊ سه‌ره‌و  نایه‌

خوه‌زه‌ومه‌و خوه‌ت ، ده‌یه‌ولا  سووز ـ زمسان دی وه‌ چه‌م نێه‌ونی

------------------------

یک پاکت خالی (وبلاگ شعر فارسی من ) هم بروز شد

       http://pakatekhalei.blogfa.com


+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و چهارم شهریور 1392ساعت 0:37  توسط نورمراد رضایی  | 

بئ به‌شی

----------------

دنانه‌یلت

          وه‌فر مانشته‌

                 چه‌قه‌ چه‌ق ٍ دنانێلمه‌

-----------------------------------------

دل   دامه‌سه‌   ئی   کاسه‌  مه‌نه‌و   تام ٍ  شه‌راوه‌ 

جم   ده‌م   بریه‌س  هه‌م  ته‌و ٍ  ئی  حال  خه‌راوه‌

جام ٍ  ده‌  خوه‌شی   باخ  زنه‌ی  وه‌  به‌شمان  نه‌و

هرچگ   هه‌سه‌  زه‌رده‌  خه‌نگ ٍ  سوور ٍ  سه‌راوه‌

--------------------------------------------

قۊلی ٍ شه‌ورار 

    گالٍ  گه‌رم  که‌پو 

              م ٍ هامه‌ خه‌وه‌ر

-------------------------------------------------------

یک پاکت خالی (وبلاگ شعر فارسی من ) هم بروز شد

       http://pakatekhalei.blogfa.com

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم مرداد 1392ساعت 2:38  توسط نورمراد رضایی  | 

ده‌س وه‌ئ نیه‌ره‌س

1)

هۆرده‌و  بۆه‌ 

        ده‌  لێو  کیه‌نی

                    مانگٍ ده مانگ

_______

2)

ده‌س  وه‌ئ  نیه‌ره‌س ٍ  ئه‌و  به‌ئ  زه‌رد ٍ  ره‌سیه‌

بایه‌د   نه‌ره‌س ٍ  ، دار ٍ تو   مه‌ر   هه‌رکه‌سیه‌

ته‌و   ها  ده‌   له‌ش و لاریو   له‌رزئ  چۊ  وئ

ئه‌و   لیوه‌   ک ٍ  دل  وه‌  سه‌ر ٍ  زولفت  به‌سیه‌ 

رامن   ره‌م   ئاهۊ   ده‌   چیه‌مێل   ره‌ێنت

ریوار   تو   ئه‌ر   هه‌م   په‌لنگ ٍ   بوو ، ده‌سیه‌

هه‌م   کار   قه‌ن ٍ    لێو   تونه‌و   دلبه‌ریت

ئێ  شعره‌   ک ٍ  شاعر   وه‌   تونه‌و   ئه‌لوه‌سیه‌

--------------------------------------------

شرح واژگان 

نیه‌ره‌سئ : نمی رسد

ته‌و: تب

له‌ش و لاریو: جسم و جان 

وئ: درخت بید 

 لیوه‌: دیوانه‌ 

ریوار : رهگذر 

 لێو : لب 

 ئه‌لوه‌سین: پرداخت کردن ، ساختن

-----------------------------------------------

یک پاکت خالی (وبلاگ شعر فارسی من ) هم بروز شد

       http://pakatekhalei.blogfa.com

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و یکم اسفند 1391ساعت 16:58  توسط نورمراد رضایی  | 

بخه‌ن

شرینی  چۊ  شرین ، لێوه‌ت  هزاره‌


به‌ێت  شیرین  ره‌سه‌وو   لێوت  ئه‌ناره‌


بخه‌ن ، لێوت  بوشکێ  چۆ  گۆڵ  دار


ئه‌را  خه‌ێرت  خِیه‌و   که‌ی  ده‌ێ  وه‌هاره‌

_________________

شرح واژگان

 لێوه‌ت: دیوانه ات 

به‌ێت: میوه ی به

لێوت: لبت

بخه‌ن: بخند

 بوشکێک: بشکفد

ئه‌را : چرا

خیه‌و که‌ێ: پنهان می کنی 

_______________

  یک پاکت خالی( وبلاگ فارسی من ) هم  بروز شد .

  http://pakatekhalei.blogfa.com/

+ نوشته شده در  پنجشنبه چهاردهم دی 1391ساعت 18:41  توسط نورمراد رضایی  | 

سلام بر حسین بی علی (ع)

 

کلیل ِ  هه‌ر  که‌لیمه‌ێ  ها  وه  لائ  تو

قه‌له‌م  نیائ‌گه‌و  جواو  مه‌ر  وه  سه‌لاێ تو

خودا  ده " مه‌که"  جی  نیه‌گرگ  یا  دوس

دروو  ده‌ن  مال ِ ها  ده  "که‌ربه‌لائ"  تو

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

یک پاکت خالی (وبلاگ شعر فارسی من ) هم بروز شد

       http://pakatekhalei.blogfa.com

+ نوشته شده در  چهارشنبه یکم آذر 1391ساعت 20:32  توسط نورمراد رضایی  | 

تامازروو سالان

 

ده‌س پچگ  خێاڵمه‌ زڵف تِ هه‌رشه‌و  تا  وه‌  سوو
ده‌ێ  هشکه ‌ ساڵِ  بێ  بنه‌  ئه‌سرم  ڕشێ  چۊ ئاو  جوو

بارِ خه‌مت  ها  کووڵمه‌و ، دی  که‌س  خه‌وه‌ر  ده‌م  نیه‌گرێ
گێژ  ئه‌ڵخوه‌م و  ڕێ  ده‌ر  نیه‌که‌م ، ده‌ێ  سۊک  سه‌رده ‌ چۊ  که‌پوو

نانم  به‌ڕۊ ، گووچان به‌ڕۊ ، ساڕووکی و بووسان  به‌ڕۊ
ژارم  به‌تر  خوازی  بکه‌ی ؟ خوازی  وه‌یه‌م  دی  تا  وه‌  کوو؟

شه‌وقم  شه‌که‌ت  ئاوا  بۊه ‌، فه‌رقێ  نیه‌که‌ێ  دی  ئه ر   ئه‌ڵاێ
تامازروو   ساڵانتم ، مێڵم  نیه‌کیشێ   مانگ   نوو


ده‌ێ  چاڵه ‌ یووسف  ده‌ر  نیه‌چوو ، حوکم  زڵه‌ێخا  ئه‌ر   وه‌توو
ئه‌ێ  ده‌ێشته‌  دی  سه‌ونزه‌و  نیه‌وێ ، فه‌رمان  واران  ئه‌ر  وه‌موو


عه‌قڵم  ده‌  عشقم  ما وه ‌ جی، کوفرم  ده‌  دینم  ها  نووا
تا  دانه‌نامه س ‌  ئێ  سه‌ره ‌، بان  بگرنه‌م  ئه‌و  به‌ن  ده‌  نوو

ــــــــــــــــ

ترجمه ( لفظ به لفظ )

دستاویز خیالم شده است زلف تو هر شب تا به صبح

در این خشک سال بی پایان اشک من جوی روان است

همه از من بی خبر اند و بار غمت بر شانه هایم سنگینی می کند

همانند قاصدکی گیر افتاده در کنج اتاق راه به جایی نمی برم

 آب و نانم بلوط ٬ عصایم بلوط ٬ سایه سار و بوستانم بلوط

دستهایم خالی تر از همیشه  است ٬ از اینجا بد تر به کجا می بری ام ؟

شوق بودنم غروب کرده است  ٬ طلوع تو فرقی به حالم  نمی کند

سال هاست در انتظارت  نشسته ام ٬ ماه نو  دیگر دردی از من دوا  نمی کند

 حتی با حکم زلیخا هم یوسف از این سیاه چال راه بجایی نمی برد

و این دشت مرده سرسبز نخواهد شد حتی اگر کلید باران در دستهای من باشد

عقلم از عشقم جا مانده است ٬ کفرم جلو دار ایمانم شده است

تا سر سبز را به باد نداده م  بیایید دوباره مرا به بند بکشید

-----------------------------------------------------

یک پاکت خالی (وبلاگ شعر فارسی من ) هم بروز شد

       http://pakatekhalei.blogfa.com

+ نوشته شده در  دوشنبه پانزدهم آبان 1391ساعت 0:36  توسط نورمراد رضایی  | 

داول ( مترسک)

 

مه‌ته‌ل  بووسان   ته‌مام  

   ده‌س   ئاخر

          قلا   هه‌م

              ره‌سی   وه   ماڵ.

              بئ ماڵ وو   ماتوول

                                            داول

ـــــــــــــــــــــ

ترجمه

قصه ی مزرعه تمام شد 

         کلاغ

          هم به خانه اش رسید

            بی خانه و بی توشه

                                    مترسک

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

           یک پاکت خالی هم  بروز شد .

  http://pakatekhalei.blogfa.com/

+ نوشته شده در  دوشنبه یکم آبان 1391ساعت 0:44  توسط نورمراد رضایی  | 

مطالب قدیمی‌تر