تبليغاتX
باوه يال / bavayal
 

 

 

                          

                     فعلا تا حوالی هر چه باداباد بدرود باوه یال

                                             یا علی 


+ نوشته شده در شنبه پانزدهم تیر 1387ساعت 13:5
توسط باوه یال موضوع: |
كه‌سئ  دي  سه‌ر  نيه‌كيشئ  ئه‌وو  ديارم

خوه‌مي  ده  حال و روژم   سه‌ر   نيه‌رارم

ئه‌گه ر   نايه‌وو   ديارم   ده‌    خه‌ريوي

ده  حه‌لقه‌ئ    دارئ   ئاخر  سه‌ر  درارم

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

چه‌مم   كه‌فته   تونو   دل   په‌ر   دراورد

خيه‌و   خه‌م  گرت و  ده  خوم   سه‌ر  دراورد

دلم   نامه  قه‌فه‌س  په‌ئ  دووس  نه‌گرئ‌گ

ده  شانس  شه‌ر  قه‌فه‌س   هه‌م   په‌ر   دراورد

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ۳/۷/۷۹

شرح واژگان

نيه‌كيشئ = نمي كشد ــــــــ ئه‌وو ديارم =به ديدارم ــــــ خوه‌مي=خودم

سه‌ر نيه‌رارم=سر در نمي آورم ــــــ نايه‌وو ديارم= به ديدارم اگر نياييد

چه‌مم = چشمم ــــــ كه‌فته تونو=به تو افتاد  ـــــ خيه‌و=مبتلا شدن در اينجا

خه‌م=غم ــــــ خوم= خم شراب ـــــــ نه‌گرئ‌گ=نگيرد ــــــ ده= به معني از ميايد


+ نوشته شده در چهارشنبه بیست و دوم خرداد 1387ساعت 18:31
توسط باوه یال موضوع: |
 

در این شب سیاه تو خورشید خانه ای

شور  ترانه های  نسیم  شبانه ای

همراه اشک و ساز سکوت و صدای آب

امشب خدای هر غزل عاشقانه ای

موجی گرفته در شب یلدای زلف تو

چون وصل آب و باد به هر رودخانه ای

هر لحظه باد زلف تو را شانه می کشد

انگار می خورد  به  تنم   تازیانه ای

بانوی  ایلیاتی  دریا  تبار   من

هر آن برای بودن هر دم بهانه ای

در روح مست حافظ شیرین سخن،غزل

در دشت ذهن عاشق فایز ، ترانه ای

در من نفس بکش که از این تن رها شوم

در من  زلال زمزمه ی  عارفانه ای

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ۹/۳/۸۷

سپاس از لطف  همه ی دوستان عزیزم .


+ نوشته شده در پنجشنبه نهم خرداد 1387ساعت 1:21
توسط باوه یال موضوع: |

خودا   مه‌ر    ريشگ   به‌ختم   ده   خاك   خه‌م   سه‌ره‌و    ناگه

ك   په‌ل په‌ل   ژان‌وو   په‌ل په‌ل   ژيه‌ر   ده  زۆخ   شه‌وو  سه‌مه‌ر  داگه

په‌ر    دامان   شه‌وو  گيره   ده  پامان   ده‌ر   ئاسوو

نه   دێلێ   خوه‌ر   ئلاێگه‌وو   سو ،  نه   دێلێ  شه‌وو   گرێ   ده‌ر چوو

نه   ئاساره   ده  چيه‌م   وشكێ ،   نه   مانگه‌شه‌وو   تريفه‌ي   كه‌ێ

نه   وا   واده‌ێ   وه جي   ديارێ ،   نه   ئه‌ورێ   ريفه‌ريفێ   كه‌ێ

وه‌هارو   پايزو   زمسان  ول‌و   بێ خه‌ێرو    بێوارن

سواقه‌س   ئاسمان   هه‌ر شه‌وو ،  چمان   ئوره‌ێل   رێوارن

ته‌م‌و   تاره‌و   تيه‌ل‌و   تالان ،  كيه‌ني   هشكه‌و   كزه‌ێ   سوزه

په‌روو   بال   په‌ري  رزيا ،  په‌ر   دامان   گۆل   توزه

زه‌مين   زق،   ئاسمان   زيقاو  ، چيه‌م  خوه‌ر   زاق‌و   بێ‌نۆره

چنه   يه  مۆ   دياره   مانگ  ، رێ   سه‌د   شه‌و   ده‌مان   دۆره

نه   دارێل   به‌رۆ    چوپي ،  نه   ئه‌وره‌ێل   ده‌س   وه   ده‌ف   كيشن

ده   مه‌رز   به‌رز   شه‌و   تا   سوو   نه  ئاسارێل   سه‌ف   كيشن

نه  مانگ شێوه‌ێ  ده  شه‌رم  شه‌و   تلاێ   له‌ش   ده  كيه‌ني  شورێ

نه   دل  په‌لپ   وه‌جي  ماگه ،   نه   دي   ماچ   ده  ده‌م   پورێ

نه   چۆزه   وشكيه‌و  نه‌ي   گۆل،  نه   چيه‌م   حه‌زره‌تمه‌نه   نه‌ي  دل

نه   يه‌ئ   گر   ئاوه   باريكه‌ي   ده   پاێ   كشت   دوێ   ماتل

نه   مانگ   ليز   ئوو   كيه‌ني   ديارێ ،  نه  خوه‌ر   ده   قورن  دل  جووش

نه   سوو   ده‌م   ده‌ن ،  نه  شه‌و   دامان   ساق  گۆل   ده   رۆ  پووش

نه   بوو   واران،   نه   وا   شه‌ن   كه‌ێ  ده  عه‌تر   گيس   نازاران

نه   شه‌ونم   حال   گۆل   پرسێ،   نه   گۆل   دل   به‌ي   ده   دلداران

نه   ساز   هه‌س ،  نه   راز   هه‌س ،   نه  چۆ  جاران   خوه‌شي   ماگه

فه‌له‌ك   رميا ،   نه   چۆ   ئومه   خوداي   خولكێ   وه  جي    ماگه

......

ده   ويشت   ژان   ژيان   بۆوه   ژيه‌ر   ماروو   رمانه‌م   هه‌م

خودايا   مه‌ر   ژيان   ژان‌و   ك   په‌ل   په‌ل   دارزانه‌م   هه‌م

شه‌ماله‌ێ   خه‌م   هه‌ررو    شه‌ن   كه‌ێ   ده  گيانم   ته‌رف‌تونم   كه‌ێ

م   وينه‌ي   توزو   ئه‌و   چۆ   گه‌رته‌چوچانێ    وه‌شانه‌م    هه‌م

ده   نوو    هه‌م    وه‌لنگه‌رێزانه ،   ده  وينه‌ي   سه‌ول    هشكێگم

شه‌ماله‌ێ    ئاگر   هجر   تو    په‌ل  په‌ل   داكزانه‌م     هه‌م

ده   سال‌و   مانگ    عومر   م    ژيان   عومرگه    وه‌يلانه

زنه‌ي   كامه ،  يه   عومرگه   ئه‌جه‌ل   بێ   تو   ژه‌نگانه‌م   هه‌م

عه‌جه‌و    ب   پاسه   به‌خت   م ،    چ   شێوێ   دا   ده    عومر    م

چ   چين    خس   ده  شێوه‌ێ   م  ، ده   ژێر ساێ   خه‌م   چه‌مانه‌م   هه‌م

.........

ده   ژێرساێ    ێي    ته‌م    قۆله   دلم    هالي    هه    هوو هوو    كه‌ێ

هه‌نو    په‌لپت   ته‌كه‌وو    دل ده‌ي ،  ده    قۆلي  شه‌و   هه   سوسو  كه‌ێ

دلم    هالي    به‌نه‌و    تامازروته‌و    ده‌س    نيه‌شورێ    ده‌ت

له‌شه‌و    ده‌س    وه   سه‌ر    راس‌وو     دروته‌و    هه‌م    نيه‌تورێ    ده‌ت

چ     وه‌يشت    ها    ده ديشت    دل ،   بهيشت    ها   ده   وه‌يشت    دل

نه    چۆ     واسه     نه    چۆ    ئاگر     نه     چۆ     ئاوه    نه     جور    گل

شه‌راو   شه‌رم    شێوه‌ي    تو     چ    شورێ    خس    ده     شێوه‌ي    م

ك    پرچ     شه‌رمێ     ئه‌لكزيا    دل    ب    شه‌رم    لێوه‌ي     م

چ    وه‌يشت    ها   ده   ديشت   دل ،   بهيشت    ها   ده   وه‌يشت   دل

نه   چۆ   واسه   نه   چۆ  ئاگر   نه   چۆ   ئاوه    نه    جور     گل

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شرح واژگان

ريشگ:ریشه ــ په ل:شاخه ـ ژان:درد ـ ژيه ر:زهر ـ زۆخ:لجن ـ ئاسوو: افق

ئلاێگ:طلوع کند ـ شه‌و: شب ـ  ئاساره:ستاره ـ  وشكێ :شکوفا شدن

مانگه‌شه‌و: شب مهتابی ـ تريفه‌‌:خودمایی نور ـ واده‌‌: وعده ـ ئه‌ور‌:ابر

ريفه‌ريف:نم نم باریدن ـ بێوار:بیکار ـ سواقه:اسمان صاف و سرد ـ رێوار:رهگذر

تيه‌ل‌:تلخ ـ تالان:برباد رفته ـ كيه‌ني:چشمه ـ توزه:گرد و خاک ـ زق:گل الود

زيقاوو : لجن ـ  زاق:از حدقه بیرون امده  ـ  دارێل  به‌رو: درختان  بلوط ـ

چوپي: نمایشی در رقص کردی ـ سوو:صبح ـ  مانگ شێوه‌ێ: ماه رخ ـ

شورێ:می شوید ـ په‌لپ:بهانه ـ پورێ:جمع و جور شدن ـ چۆزه:گیاه نورس

حه‌زره‌تمه‌ن:آرزومند ـ ماتل:معطل ـ لێز:ارام گرفتن ـ  قورن دل:از ته دل

شه‌ن:پخش کردن ـ گيس:زلف ـ شه‌ونم:شبنم ـ خولك:خلق و خو

 ويشت:عمق پیدایی موضوعی را میرساند ـ ژيان:زندگی ـ رمانه‌م:زمین خوردن

دارزان:پوسیدن ـ ته‌رف‌تون:پراکنده ـ گه‌رته‌چوچان:گردباد ـ وه‌لنگه‌رێزان:برگریزان

سه‌ول:سرو ـ داكزیان:سوختن ـ زنه‌ي:زندگی - ژه‌نگانن:بیزار کردن از زندگی

شێو:بر هم زدن ـ شێوه‌ێ:صورت ـ چه‌مانن: خم کردن - ژێر سا: زیر سایه

ته‌م:غبار ـ قۆل:عمیق - سوسوکه ی:صبح صبح گویان است ـتامازرو:ارزومند

نيه‌شور‌ێ:نمی شوید - نيه‌تور‌ێ:قهر نمی کند -  پرچ:زلف -  لێوه‌:دیوانه

 


+ نوشته شده در جمعه بیستم اردیبهشت 1387ساعت 1:13
توسط باوه یال موضوع: |
سال نو را به دوستان شاد باش می گویم سه دوبیتی کردی و قضاوت با سروران عزیزم

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ده   لاێ   نوقل   ده مت   قه ن   تام   نه ێري

ده   په ي   جام   چه مت   جه م   جام   نه ێرێ

ده   وه ختێگه و   چه مت   گل   دايه    ده ريا

ده   وێنه ێ    زولف   خوه ت   ئارام     نه ێرێ

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شه وار    ئيمان    ديارێگه    چه م   تو

زه مين   ها    ژێر   پرچ   په رچه م    تو

هه ناست   بوو   به هێشت   لامه كان   ده ێ

خودا    ده م    ناگه سه   نام    ده م    تو

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

عه جه و   شه رم   شرين   ها   ده   شێوه ت

ده ‌‌نگ   ئه وو    م    چرين   ها   ده   شێوه ت

ده    ئووردي    پرچ    پێچياگت     دياره

ته ماێ   فه تح و المبين    ها   ده    شێوه ت

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شرح واژگان

نوقل: نقل ـــــ  ده مت: لبانت ــــــ قه ن:قند ـــــــــ تام:طعم ، مزه ـــــــــ نه ێري:ندارد

چه مت:چشمهايت ــــــــ گل:با كسره ي (گ) ديد زدن ، چرخاندن ـــــ وێنه ێ:همانند

شه وار:شب ، شبانگاه ـــــــــ  ديارێگه: مي آورد ـــــــــ چه م:چشم ــــــ  ژێر : زير

پرچ:زلف ، در اينجا به معني رشته هاي حاشيه ي پرچم ـــــ هه ناست: نفست

 ده م: لب ،دهان ــــــ ناگه سه: گذاشته است ــــــ عه جه و: عجب ـــــ شرين: شيريني

شێوه ت:صورتت ــــــ ده ‌‌نگ:صداي ـــــــ ئه وو ،م :من را ( مخاطب قرار دادن) ـــــ م:من

ده: از ــــــــ ئووردي: سپاه ـــــــــ پرچ: زلف ـــــــــ پێچياگت: گره خورده ات ، پيچيده ات

دياره : مشخص است ــــــ ته ماێ : طمع ـــــــ فه تح و المبين : فتح المبين ـــــــــــ

ها ده شێوه ت: در صورتت پيداست


+ نوشته شده در پنجشنبه هشتم فروردین 1387ساعت 0:17
توسط باوه یال موضوع: |
 

ای رود زیبایی رها در چشمهایت

ای جاری روشن که دلتنگم برایت

ای زن که ماه از کوچه باغ سبز چشمت

می نوشد از سرچشمه ی لبخندهایت

وزن عجیبی دارد آهنگ کلامت

سمفونی زیبای باران در صدایت

خورشید را از آسمان برداشتم صبح

تا پاک کردم سایه را از زیر پایت

تا عشق چتر تازه ای بر سر نگیرد

باران به باران پرسه خواهم زد به جایت

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

اینبار غزلی فارسی و قضاوت شعر بودن یا نبودنش را به عهده ی شما دوستان عزیزم و اساتید گرامی می گذارم

هر چند  ناقص، بدون نگرشی دوباره و عجولانه بروز شد اما شاید مورد پسندتان باشد - منتظر نقد می مانم

درودتان


+ نوشته شده در پنجشنبه نهم اسفند 1386ساعت 2:39
توسط باوه یال موضوع: |
تو    كه سي ،    كول    كه س    ئێلي،     تو   سه ره و خه ێر   وه لاتي

تو    هه ئه وو     ساته    ك    خلقه ت    سه ر    پا   گرت    ئه لاتي

تو    په ري    ئاگرو    خوه م    خاكي    ناره س   دو     نه پووريم

تو    سه ره و خه ێرو    م    ئاخر  وه شه ر    خه م    كووه    بووريم

تو    وه    په ي تاك    چيه م    گشت و    م    په ێ تاك    چه م   تو

تو   چه مت    ها وه   ده م    گشت ،   م    چه مم   ها وه    ده م    تو

تو    مه س   "جام جه ميتو "    م    خومار     خوم     خالي

تو     سه ره ورێشو      م    تامازروو     جام     خێالي

م    حه زه و ماچ و     تو    لێوت    شه كه ت     نووش     شه راوه

تو    ده م  سوو ،     م    خوه راوا ،     ده ممان     ئاگروو      ئاوه

م    خه راو      خوه م و     به ختم ،     تو    سه فاێ     جامه ك و     شێوه ت

تو نو    شێوانن    زولفت،    من     شه شدانگ     لك   لێوه ت

قه ن    لێوت،  گول    گۆنه ت ،     چيه م   شه شدانگ    مه س   ليوه ت

يه سه     شێوانگه    زولفت    هه وه س    ماچ     ده     شێوه ت

تو    مه سيت و ،     م     خومارم،    غه زه ل  ئو    لێو    تو     تامه

م    چه مم    مه لوه ن     ئه سره ،     تو    چه مت    سه ر مه س     جامه

...

يه سه    دل    ده م     سه نگه    جام    تو    دل    ده م    نه كه ني     دووس

يه سه    لێلاوێمه    وه ي    ئه سر    چه مه    وه م    نه خه ني     دووس

وه سه   جام    ك    له فه و له ف   ده    ده ست    خه و    ده    چه مم   سه ن

يه سه    تيه ل    هاته    سه ر    لێو و    ده   سه ر    چگ    نه مه ني     دووس

م    ك    عومر     ده    خودا     شه و     وه    نقاێ    دل   سه نێمه ت     يار

چه نێ    حێف ۆ     ك     دلم    بردێيو     گيانم     نه سه ني     دووس

ته و      دل     تا    خه م    عشقت       هه سه    سووز     نيه ور    دي

م     ك     تا    رووح    ده   جسمم    به  نه      هه مسا    تو   به ني     دووس

...

يه سه    بان     دا    وه    وه رم    رێ    ره وه ن    عشق    خه م     تو

يه سه    شور     خسه    گيانم    ره وه ن    شه رم    چه م     تو 

چه ني     چه ن    ساله    ك     گيان    دامه سه     په ێتاك     خه م    تو

چه م     تو    هه ێ    وه   بێغه ران ،    چه م    م    ها وه     ده م     تو

يه سه     چه م     نامه سه    په ێتاك     تونو     بێ   خه وه ري      ده م

وه سه     دل     ده ر وه ده ر      عشق    تونه و     ده ر وه ده ري     ده م

يه سه     تيه ل     هاته    سه ر     لێو ێمو     شيرين     د ه    ده مم    كه فت

يه سه   شه روه ت    ده    ده سم   سه ن ، خوم   ساقي   ده   چه مم   كه فت

يه سه     په ر     دا وه     جونوونم      نه فه س     جام     "جه م"     تو

يه سه    ئاگر    خسه    گيانم     هه وه س     تام     ده م       تو

يه سه      تام      ده م      لێوه ت     تيه لێي      مه ي      ده     ده مم     خس

يه سه     شور     خسه     جامم      ك     ره نگ  " جه م"   ده    چه مم    خس

...

م     ك     سه د     نامه     ئراێ     كل     كه مو       يه ێ     نامه       نه نۆ سان

ته وێ      حه زره تمه نێي      دل ،     دل       بيوانه         چروسان

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شرح بعضی از واژه های کردی

سه ره و خه ێر : عاقبت به خیرـــــ ئه لاتي: طلوع کردن ـــــــ نه پووريم:جور نشدن ـــــــ ئاخر  وه شه ر:ناکامی ــــــــــــــــ په ي تاك:به دنبال چیزی بودن ــــــ سه ره ورێش: لبریزــــــ تامازروو : در حسرت و ارزوی چیزی بودن ـــــــ حه ز: دلبخواه ، خواستارـــ شێوانن:به هم زدن ، پریشان کردن ــــــ مه لوه ن :جایگاه ــــــ ئه سر: اشک ـــ  لێلاوێمه:تار دیدن ـــــــــــــــــــــ له فه و له ف :سر به سر ، لبریزــــــ نقاێ : اه و زاری ــــــــ هه مسا:تا همیشه ـــــــ ره وه ن: راه و چاره ـــــــ بێغه ران: بیگانگان ـــــــ  تيه ل: تلخ ــــــ لێوه ت: دیوانه ات ـــــــ كل: فرستادن ـــــــ   حه زره تمه نێي : آرزومندی ــــــ  چروسان: سوزاندن


+ نوشته شده در جمعه سوم اسفند 1386ساعت 1:41
توسط باوه یال موضوع: |
 

مانێشت   ك    گیان   دا  گه سه    وا    سه ر داۆێ

وه ن   قه ێ وه ن وو   مانگ    سه ر وه نێه    ‌‌‌چو   تاوێ 

یه ئ   دۆكمه   ده   سینگ   ‌چه كنێ   تا   ‌خوه ر   دیاگ‌

ئه و   ساته   ك   ده م   نه ێگه   ده مێ   وه فراوێ 

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شرح

مانێشت: کوهی بلند و برف گیر در ایلام

گیان : جان ـــــــــ داگه سه : می بخشد ــــــــــ وا : باد ـــــــــــ سه ر داۆێ: سرد اب

وه ن : نام درختی است ــــــــــ قه ێ وه ن:شالی که به کمر می بندند ــــــ مانگ: ماه

سه ر وه ن: سربند ـــــــــچو :چگونه ـــــــــــتاوێ:آب می شود ،ذوب می شودــــــ

یه ئ:یکـ ــــــــــ سینگ :سینه ، در اینجا به معنای یقه می باشد ـــــــــــ ‌چه كنێ:باز می کند

‌خوه ر : خورشید ــــــــــ دیاگ‌:می آید ـــــــــــــ ئه و : آن ـــــــــــ ساته:ساعت ـــــــــ ده م: دهان ، لب

 وه فراوێ :برفاب

 


+ نوشته شده در شنبه بیستم بهمن 1386ساعت 1:6
توسط باوه یال موضوع: |
 

ئه داي  خوه ر  ده  روي جامه ك  دراري

بخه ن سه و نزه  ك چوزه ي  نه و  وه هاري

وه  ميل سوه رمگ  به ن و چه م ئوره ژن  وه ي

تو  ميل ئو چه م  به ي و  سوه رمگ دراري

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ترجمه

در مقابل آیینه همانند آفتاب می درخشی

لبخند بزن اي سبزه ي نورسيده ي بهاري

با قلم از سرمه دان  سرمه بر مي دارند و چشم را اراسته مي كنند

اما تو با قلم از چشم هايت  (سياهت) سرمه بر مي داريد (چشم هايت خود سرمه سازند)

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

اگر نقصي هست كه حتما هست مرا خواهيد بخشيد


+ نوشته شده در چهارشنبه دهم بهمن 1386ساعت 1:30
توسط باوه یال موضوع: |
دوبیتی های از سالهای دور به بهانه ی روزهای غم و غربت حسین ( ع)

شه هاده ت ئابروی ها وه لای تو

قه له م هه م لیز نه یری مه ر ده سای تو

خودا ده " مه که " جی نیگرگ یا دوس

درو ده ن مال ها ده "که ربه لای" تو

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

خوه ر ئه ر نوری ده شیوه ت ناشت ته م داشت

بهشت ئه ر واده ت و دل ناشت غه م داشت

وه عشق تو خودا خلقه ت خسه و ری

تو ئه ر نوگه ت جه هان یه ی چشت که م داشت

 


+ نوشته شده در شنبه بیست و نهم دی 1386ساعت 19:18
توسط باوه یال موضوع: |

bavayal

باوه یال

bavayal

http://bavayal.blogfa.com

باوه يال / bavayal

باوه يال / bavayal

باوه يال / bavayal

من و باوه یال عه هدمان که رده ن
من خه م و ئه و ته م تا روژی مرده ن ...و گر نه من از کجا و شعر از کجا

باوه يال / bavayal

قالب بلاگفا

قالب پرشین بلاگ

قالب وبلاگ

Free Template Blog